Julio I. González Montañés
jgmontanes@gmail.com
Disputas ou fuliadas
Na zona de Viana do Bolo formábanse durante o entrudio comparsas de farsantes, cun
director e que saían de xira polas aldeas facendo representacións, que duraban
unhas dúas horas, chamadas disputas (ou fuliadas na zona oeste do concello). Tiñan un guión previo con diferentes papeis en
verso (cobres), e versos cómicos
improvisados (brindes) que se
recitaban antes e despois da disputa; os primeiros con piropos ás mozas e
pullas aos homes, e os segundos orientados a pedir unha propina e dirixidos a
curas e veciños notables. Consérvanse algúns cobres en cuartetos octosilábicos
con rima nos versos pares, e tamén algúns en versos de arte maior dodecasílabos.
Na actualidade recuperáronse nalgunhas parroquias (Caldesiños, Quintela de
Pando, etc.) e prepara a edición dos textos o Grupo de Traballo do Entrudio de Viana.
Os temas
tratados nelas eran de guerras e contrabandistas, así como parodias de oficios
(mestres, xastres, costureiras, curas...), con alusións non poucas veces aos
sucesos do ano e referencias satíricas aos ricos da zona e ás autoridades,
ademais de diálogos picarescos entre os boteiros e as señoritas.
Farsante nunha parroquia
de Viana
Farsantes de San Cibrao
Vexamos, como exemplo, a introdución do boteiro nunha das representacións, recollida polo etnógrafo e historiador Juan Antonio Pinza García:
Veño das altas montañas
lixeiriño sen parar
para que un ano mais disfrutemos
diste novo carnaval.
Traigo moitos amigos
de todas as profesións son sabios,
se alguén ten desarreglos
que non deixe de chamalos.
Tamén traio señoriña
que é unha boa compaña
sempre me bota unha manta
se teño frío na cama.
Ven connosco tamén
un que é xastre e menciñeiro
deixarate espelandrado
e o bolsillo sen diñeiro.
Vestinme de paiaso
cheo de remendos e fíos
merquei as galochas grandes
para que me quiten o frío.
Fun a feira a mercalas,
a feira do trinta e tres,
en vez de saírme ó direito
saíronme do revés.
Xa o lardeiro está ardendo
i a lardeira para ala vai
queira deus que noutro ano
volvamos todos ó carnaval.
Similares
disputas existiron noutras localidades ourensás como Manzaneda, Boado e Pidre
(Xinzo), Albergaría (A Veiga), Carracedo da Serra e O Tameirón (A Gudiña),
Cualedro,
San Xoán de Salcedo (Pobra do Brollón) ou Vilariño de Conso, onde moitas
parroquias tiñan o seu Folión de Entroido que actuaba durante os días do ciclo do carnaval con personaxes tipo (boteiros, vellos, paisanos, señoritas...),
música e representacións de oficios con textos previamente ensaiados nos
fiadeiros. Como no caso de Viana, o núcleo das disputas era o diálogo entre as
señoritas e os boteiros, que tiñan que conquistalas cos seus piropos no medio
das pullas de vellos e paisanos nas que se introducían
referencias a sucesos de actualidade. Estas representacións de Vilariño
sobreviviron tamén ata os anos 60, cando a emigración e a televisión acabaron
con elas.
Os farsantes
percorrían as aldeas, pedindo permiso para entrar nelas, onde ás veces se lles
agardaba cun escenario improvisado para as súas actuacións ou, pola contra,
poñíase unha corda no camiño para impedirlles o paso e disputábase en ton
cómico antes de concedérllelo, xa que os folións son en realidade embaixadas
músico-carnavalescas que se envían unhas parroquias a outras como afirmación da
identidade colectiva de cada unha delas e das boas relacións entre veciños. No
caso de Vilariño non se conservan libretos cos textos, pero a memoria popular
preservou algúns diálogos en castelán, colleitos por Emilio Armada Rodríguez na
parroquia de Entrecinsa e publicados por Xosé A. Fidalgo Santamariña:
Boteiro:
Buenos días señorita bordadora.
Relumbra usted más que el solal amanecer la aurora.
Señorita:
Muy buenos días tenga usted, muy guasón.
Es usted muy guasón y atrevido
al llamarme la atención.
Boteiro:
Perdóneme usted señorita.
Si es que la he ofendido...
En
todos estes casos as representacións só están documentadas dende o século XIX e
os textos conservados son do XX. A cuestión é se se trata de supervivencias dun
teatro popular antigo, como sostiveron Vicente Risco e outros, ou do reflexo
irónico do teatro carnavalesco urbano dos apropósitos, o cal parece
evidente, cando menos nalgúns trazos dos textos conservados, por exemplo no ton
picaresco de Zarzuela dos diálogos entre boteiros e señoritas.
Comparsas de farsantes no concello de Viana. Fotos recollidas por Pedro Basalo Bembibre
Xenerais da Ulla
Á mesma
categoría de disputas pertencen as
Mascaradas de Xenerais da zona da Ulla (Vila de Cruces, Silleda, A Estrada, Vedra,
Padrón...) que algúns cualificaron, creo que excesivamente, como Autos teatrais ou como Entremeses. Consisten en diálogos en
verso, xeralmente en castrapo, aínda que hai textos en castelán e en galego
máis ou menos correctos, entre dous grupos de Xenerais representantes de diferentes parroquias que, montando
cabalos ricamente engaldrapados, se atopan nunha encrucillada de camiños (atranco ou alto) despois de enviarse
embaixadas (correos ou lanceiros). O vestiario que empregan é
variado e con reminiscencias napoleónicas (bicornes con plumas, casacas con
pecheira, xarreteiras, faixas, etc.), aínda que hai testemuños gráficos do uso
de uniformes militares de diversas épocas e mesmo de tricornes da Garda Civil.
Documentadas
historicamente en máis de trinta parroquias, persisten en algo máis dunha ducia
na actualidade,
aínda que os atrancos teñen lugar agora entre os xenerais e os correos da mesma
parroquia, quizais para evitar que a disputa pasase do plano verbal ao físico,
como sabemos que sucedía frecuentemente a finais do século XIX.
Aínda que estas mascaradas son recentes —da primeira metade do século XIX, como
moito— e se representan no contexto do Entroido, é posible, segundo algúns
autores como Xosé M. González Reboredo, que sexan actualizacións de antigas
festas de
Mouros e
Cristiáns
,
aínda que outros falan dunha orixe nos correos da guerrilla da Guerra da
Independencia contra os franceses a principios do século XIX, o mesmo que no
caso dos
Felos do Entroido de Maside.
Dende un punto de vista antropolóxico, foron interpretadas dende Bouza Brey
como reflexo da peculiar estrutura social e de poboamento galega, tratándose
dunha defensa simbólica dos límites da casa, da aldea e da parroquia, que se
resolve coa disputa verbal e a paz final. Xenerais e correos van acompañados dunha parranda integrada por vellos e outras máscaras, formando unha
vistosa comitiva que percorre a parroquia facendo altos diante das casas para cantar encomios dos seus habitantes e
recibir o óbolo correspondente. Nos altos represéntanse parodias dos oficios
—frecuentes, como veremos, nos entroidos galegos—, terminando todo cunha disputa
recitada (regueifa) na que se
mesturan as alusións aos sucesos do ano e á actualidade política con querelas
veciñais e referencias ás guerras carlistas e aos mouros (por exemplo en
Touro), e os propios mouros interveñen nos desfiles de Ponte Ledesma e de Merza (Vila de Cruces),
cabalgando a lombos de burros e encargándose de facer un discurso satírico
sobre os acontecementos do ano nas súas parroquias.
Xenerais da Ulla
Disputa entre Xenerais